Au revoir en turc : 15 façons de le dire (avec prononciation)

Dire “au revoir” en turc n’est pas une simple traduction mot à mot. Il existe plusieurs formules selon qui part, qui reste, le degré de politesse, et le contexte (entre amis, au téléphone, dans un magasin, à la fin d’un cours…).

Voici les expressions les plus utiles, avec prononciation, quand les utiliser, et des exemples prêts à réutiliser.

Les 3 expressions indispensables (à connaître en priorité)

1) Görüşürüz = À bientôt / On se revoit

C’est l’équivalent le plus polyvalent : naturel, courant, et utilisable presque partout.

  • Turc : Görüşürüz.

  • Sens : À bientôt / On se revoit.

  • Prononciation (approx.) : gueur-uu-chuu-ruuz

Très courant à l’oral, en fin de discussion, entre collègues, amis, etc.


2) Hoşça kal = Au revoir (dit par la personne qui part)

Cette formule a une nuance : elle est souvent utilisée par celui/celle qui s’en va.

  • Turc : Hoşça kal.

  • Sens : Reste bien / Prends soin de toi.

  • Prononciation (approx.) : hoch-tcha kal


3) Güle güle = Au revoir (dit par la personne qui reste)

C’est l’expression “miroir” de Hoşça kal : elle est souvent dite par celui/celle qui reste.

  • Turc : Güle güle.

  • Sens : Pars en souriant / Bonne route.

  • Prononciation (approx.) : guu-le guu-le

💡 Astuce simple :

  • Je parsHoşça kal

  • Je resteGüle güle


Dire “au revoir” en turc de façon formelle (polie)

İyi günler = Bonne journée

Utilisé dans les magasins, au travail, avec des inconnus.

  • Prononciation (approx.) : i-yi guun-ler

İyi akşamlar = Bonne soirée

  • i-yi ak-cham-lar

İyi geceler = Bonne nuit

  • i-yi guu-dje-ler

Kendinize iyi bakın (formel) = Prenez soin de vous

  • ken-di-ni-ze i-yi ba-kun


Dire “au revoir” entre amis (familier)

Kendine iyi bak (familier) = Prends soin de toi

  • ken-di-ne i-yi bak

Hadi görüşürüz = Allez, à bientôt !

  • ha-di gueur-uu-chuu-ruuz

Görüşmek üzere = À bientôt / À la prochaine

Plus “posé”, souvent utilisé à l’écrit et à l’oral.

  • gueur-uu-chmek uu-ze-re


“Au revoir” au téléphone (super utile)

Au téléphone, on entend très souvent :

  • Görüşürüz = On se revoit

  • Görüşmek üzere = À la prochaine

  • Hoşça kal = Au revoir (celui qui raccroche/part)

  • Bay bay = Bye bye (très courant, un peu “cute”)

📌 Bay bay fonctionne aussi très bien avec les enfants, ou entre amis proches.


“Au revoir” en mode voyage (taxi, hôtel, rue)

Quelques phrases pratiques :

  • Teşekkürler, görüşürüz.
    → Merci, à bientôt.

  • Hoşça kalın. (pluriel / plus poli)
    → Au revoir (à plusieurs personnes / plus formel).

Pour être à l’aise en voyage, il est utile d’avoir une base solide de mots du quotidien : Vocabulaire du turc – 100 mots pour la vie de tous les jours.


Exemples de messages (SMS / WhatsApp) prêts à copier

  1. Tamam, görüşürüz!
    → Ok, à bientôt !

  2. Ben kaçıyorum, hoşça kal 😊
    → Je file, au revoir / prends soin de toi.

  3. İyi akşamlar, görüşmek üzere.
    → Bonne soirée, à la prochaine.

  4. Kendine iyi bak!
    → Prends soin de toi !

  5. Yarın görüşürüz.
    → On se voit demain.


Expressions un peu plus “traditionnelles”

Allahaısmarladık = Au revoir (formel/traditionnel)

Assez classique, parfois entendu dans des contextes plus traditionnels.

  • Prononciation (approx.) : a-la-is-mar-la-dık

Et la réponse possible :

  • Güle güle ou Allah’a emanet (selon contexte)


Erreurs fréquentes à éviter

1) Dire Güle güle quand on part

Ce n’est pas “faux” dans l’absolu, mais culturellement c’est souvent dit par la personne qui reste.

2) Utiliser une formule trop formelle avec un ami

Avec un ami, Görüşürüz, Hadi görüşürüz, Kendine iyi bak sonnent plus naturels que İyi günler (qui fait plus “service / boutique”).

3) Oublier l’heure (jour/soir/nuit)

  • İyi günler (journée)

  • İyi akşamlar (soirée)

  • İyi geceler (nuit)


Une touche fun pour mémoriser (et pratiquer)

Apprendre ces formules en contexte est plus facile avec de l’humour et des phrases courtes. Pour s’entraîner à entendre le turc “réel” et retenir des tournures naturelles, un bon complément est 5 blagues en turc.

Et pour ceux qui aiment les belles formules, les poèmes aident beaucoup à mémoriser des structures (même si ce n’est pas directement “au revoir”) : 5 poèmes d’amour en turc.


FAQ : “Au revoir” en turc

Comment dire “au revoir” simplement en turc ?

Görüşürüz est l’option la plus simple et la plus passe-partout.

Quelle est la différence entre “Hoşça kal” et “Güle güle” ?

En général : Hoşça kal est dit par la personne qui part, Güle güle par la personne qui reste.

Comment dire “bonne journée” en turc en partant ?

İyi günler.

Comment dire “prends soin de toi” ?

Kendine iyi bak (familier) / Kendinize iyi bakın (formel).

Bannière Multilingue